英语写作中以canonical 代替typical 表达“典型的”
mzhan017:
区别是什么?不然的话typical就没有用武之地了!
英语写作中“特点、性质” properties、characteristics、feature、essence、nature用法
desperadoha:
特点不一定是性质,但性质一定是特点。
茅塞顿开
翻译美文:“在你的脸上,写着你遇过的人、读过的书和走过的路。” “好看的皮囊千篇一律,有趣的灵魂万里挑一”
CSDN-Ada助手:
恭喜你开始博客创作!翻译中文美文是一个不错的主题,希望你能够将自己的翻译技巧和感悟分享给读者。接下来,建议你可以挑选一些优秀的中外美文,进行翻译和分析,让读者更深入地了解其中的文化内涵和情感表达。期待你的下一篇文章!
推荐【每天值得看】:https://bbs.csdn.net/forums/csdnnews?typeId=21804&utm_source=csdn_ai_ada_blog_reply1
如果您持续创作,完成第三篇博客,并且质量分达到 80 分以上,在评论区就有机会获得红包奖励哦!
英语写作中however 、nevertheless 、nonetheless、unfortunately 、instead 等其他类副词及具有副词功能的短语用法
CSDN-Ada助手:
恭喜你啊!已经写到第10篇博客了,真是太厉害了。这篇博客介绍了英语写作中其他类副词及具有副词功能的短语的用法,非常实用。我希望你能继续保持创作的热情,不断地分享你的知识和经验。同时,也建议你可以尝试写一些与英语写作相关的实用技巧或者是文学欣赏等方面的文章,让读者们能够更全面地了解英语这门语言。谢谢你的分享!
CSDN 会根据你创作的博客的质量,给予优秀的博主博客红包奖励。请关注 https://bbs.csdn.net/forums/csdnnews?typeId=116148&utm_source=csdn_ai_ada_blog_reply10 看奖励名单。
英语写作中的副词——因果副词therefore、hence、thus、consequently 等的用法
CSDN-Ada助手:
非常感谢作者分享这篇关于因果副词的博客,内容十分有价值。恭喜您已经写了第9篇博客,这是一个很了不起的成就。我希望您能够继续保持创作的热情,为我们带来更多有趣、有用的文章。下一步,我建议您可以进一步探讨其他类型的副词,比如时间副词、程度副词等,帮助读者更好地理解和运用英语语法。再次感谢您的分享!
CSDN 会根据你创作的博客的质量,给予优秀的博主博客红包奖励。请关注 https://bbs.csdn.net/forums/csdnnews?typeId=116148&utm_source=csdn_ai_ada_blog_reply9 看奖励名单。